Подожди, пока пройдёт дождь.
Я не могу ждать лета. / Жду — не дождусь, когда наступит лето.
Мы долго ждали автобуса.
Я буду ждать вас в приёмной.
Подождите лифт, чтобы спуститься.
I was smart enough to wait for a week.
У меня хватило ума неделю подождать.
His name was - wait for it - Mr Bacon.
Его звали --- подождите, сейчас скажу — мистер Бэкон.
I asked him where I should wait for him.
Я спросил его, где мне его ждать.
I'll stay in to wait for his telephone call.
Я останусь дома и буду ждать его телефонного звонка.
Go downstairs and wait for me at the bottom.
Спускайся по лестнице и жди меня внизу.
I'll wait for the movie to come out on cable.
Я подожду, пока фильм выйдет на кабельном.
He gets in a strop if he has to wait for someone.
Он раздражается, если ему приходится кого-то ждать. (брит. get in a strop — злиться, раздражаться)
We will wait for your word before we serve dinner.
Мы дождёмся вашего сигнала, прежде чем подавать ужин.
Wait for the water to clear before adding any fish.
Прежде, чем добавлять рыбу, подождите, пока вода очистится.
She stopped to wait for Ian who was lagging behind.
Она остановилась, чтобы подождать отстававшего Йэна.
Wait for the computer to synch up with your command.
Дождитесь, пока компьютер синхронизируется с вашими командами.
'Do you want me to wait for you?' 'No, don't bother.'
— Хотите, я вас подожду? — Нет, не беспокойтесь.
Fran faced a nerve-racking wait for her test results.
Фрэн пришлось потрепать нервы в ожидании результатов теста.
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me.
Я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня.
The spider must wait for prey to be ensnared on its web.
Паук должен ждать, пока жертва не запутается в его паутине.
She was teed off because she had had to wait for so long.
Она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго.
There was a long wait for the manager to come and help us.
Мы долго ждали, пока управляющий подойдёт и поможет нам.
We all went back to our respective homes to wait for news.
Мы все вернулись по своим домам, чтобы ждать новостей.
Stop and wait for us when you get to the top of the slope.
Как доберётесь до вершины склона — остановитесь и подождите нас.
Don't just sit back and wait for new business to come to you.
Нечего просто сидеть сложа руки и ждать, пока новое дело само к вам придёт.
Can you wait for a few minutes while I make myself respectable?
Вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?
We have to wait for the dishwasher's wash and dry cycles to end.
Придётся подождать, пока посудомойка пройдёт цикл мытья и сушки до конца.
If you would just wait for a moment, I'll try to find your papers.
Если вы минутку подождёте, я постараюсь найти ваши документы.